|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 @/ O7 e3 V7 s* X; D- X7 b/ w' N
2 j+ _" d1 L# O0 Q) H4 z( D' y- `
- C V- h# I" @8 W# n英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 @* c! [. Z" j/ ^; J" [. e; B1 b; E- m' T: w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 ^& X+ g) P, c% l5 A0 d9 |
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ B& I& y, o2 F2 w( ?0 pWe're this close together, just this bit close together, , I4 S1 `; T3 j' v# H
- B$ n7 n* r% |( J7 ]* y/ I6 O) u1 V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - t* |+ j& K0 r4 j- ^' m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* t: V, U2 H) U" b* R# O+ W2 K2 E4 q; Q0 U) DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. I2 J! |9 {% ]( W3 X* n3 c, t8 @- P2 |5 t1 b
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 A7 v8 _" K: d k
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; j% ]7 u; o- ~% O
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; Q! M* l4 }$ F5 W
* P# A" B/ ^# Z7 Q- u# q1 ]7 pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ e+ E2 R0 g: D3 I6 L) Ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) F$ n# s: A* U( W6 hDon't know why, and I never understand that.6 k# _2 R. N# F; F( h! N
/ y' @; O- G1 I5 s7 V7 p( d
* ]: e0 }# c% d4 q6 V% p7 }# {9 [- _0 Q0 U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) {! o. G" s# a6 _* Akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! e+ L! `5 _/ r
Just only a inch, but it seems so far.# [. N# U* n- p2 \
7 _" u! t% Z7 P. }2 Y1 Rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' m C$ m- K+ f5 q wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( c8 a# @$ J7 R' J( B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" s9 S6 H) U- w v1 z: }7 q3 A8 T/ Y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 R9 P- W5 d6 L5 Mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 d$ e0 M* \1 M/ ~- P6 IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, u( j! v' M2 v- v: t5 X. J T2 i/ D7 y/ G1 Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 ?4 W( O+ U) O& Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* q6 {- R% J: [* T: vHowever close to you, it's like without you.- H1 m. u# Q/ e6 H
( \" N7 h/ Z) |3 S0 Y6 A
% Q* G9 ~+ l7 `- k& v1 w; G- R6 c& z, X4 O' Z" C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 ~( h( n$ T2 y) k, c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " p8 A) |/ q' H- n* }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' a; l& t4 u$ n/ S5 g/ g3 b
6 {0 ?& u; K! [* | E! S+ d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 r+ p4 Q, J8 Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) Z1 B) O* z. y( L" S" |- sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ P( {( {6 @5 U; e) r& V! t: U9 M6 D1 W$ H5 A& k8 W7 B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; `* j! O; K4 c, B- Y: J2 f3 V6 Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 t7 ?; F/ l0 @1 {4 C4 p' ^3 _
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 ^ o% v* z, _, H
& [, O7 s- B* p, @" f: e* Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 z& |0 z3 i7 @/ B% Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 N0 H8 c2 B% L/ R4 ]; X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 w4 J3 [1 n# D6 T8 d' {/ p- m4 U1 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , O# J C/ s+ i1 K+ z7 t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 G; P5 @3 m1 f/ U3 ]- nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 u |2 s. e( P! ^: U* j; B
. c/ e# m& e2 ]/ i5 ]% A6 a- Z2 e( x+ T" W
4 Z% @6 }2 L/ G/ c! f; nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 ^& q6 c8 W! t5 j- x& Z# N4 B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 V+ ]5 N, f, G/ e0 BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 y) e1 l) ^* V H/ {
4 ^8 e4 G3 ~1 ?- q) Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 K6 N$ P: e: Y3 T
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ T0 q; q6 S9 T) @% n1 [5 ]
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; U( O6 N: g2 {5 P6 g6 X5 {& ]
4 X+ W; I& l$ n% r. lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 c7 Y: m5 R6 V4 G1 F8 v! ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* X9 z% p7 `" g8 \6 ]9 {I only ask to have you to be like the same person as before.
; a. L! k- v0 C$ j' O+ R& l9 u# `7 y/ p+ Z4 ?, u
$ a; P5 v5 t9 A' C) _
. B, s' [+ W: ]) W# I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 X) V4 H9 K5 B) Q4 v* e4 b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: q4 h+ Q9 j2 {' G r9 q8 {$ Z* u2 pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
Q- y% s9 E" u0 h3 C: E5 |0 v' }, w: h$ |' ~; I! j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
Y, M& O. y4 U% jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- ]$ i) @' W* [+ d3 eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' t- z6 b- G; W0 f! n6 {
( `% n. h; g: [% E+ \. j8 hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* G, H3 q5 `! D3 _9 ]* mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ D5 e0 G- m3 F- j% M- c$ E
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! S8 d& h2 H3 U6 i
3 L0 D( E9 F, Q0 w8 y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' S# x, u2 k1 W: ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & D# c3 s# x+ z) {/ [. v B: ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( n7 L$ a4 x3 r+ r9 i: x
Y8 V3 h! a- `2 \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - I/ ?" Y+ d, t$ `6 d: T9 X" c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & J7 u5 p9 e: a; n' c* z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# A6 [# r, u0 F2 h
9 H% S) o$ C! e3 nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% e1 L( x# O1 m7 ?/ tter mâi rák kam dieow gôr por … 4 z% S* e/ o) `
That you don't love me in one word would suffice... |
|