|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 y0 Y) @: T. i
. q1 M3 f. j$ @9 H- _! g
0 |0 b0 L( `" U2 K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 @: W/ a* ]/ d s. @/ J0 H7 b1 O9 Q+ k1 }) R! m, F6 i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ Q/ ]/ x6 c) N- L# P0 [glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 s s1 a" F4 [* {We're this close together, just this bit close together, ) ^4 W# G) q3 |2 j: s$ T
5 M. f8 x1 O- k2 a4 b wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 ^& Y5 q3 \+ f+ ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + ^! L: s( K2 u4 ?5 w! {9 [. N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 j/ c" d; n! g/ h% {
* _8 M& W. E: I$ {- j/ D; Q @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 u3 w# A6 |/ B" `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, @9 b5 c* E2 G3 _* AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , s5 ~6 o0 ?+ _9 {: ^. R
, m) N& J5 |5 H) }5 |/ rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ c8 R; O7 N! J! b- U3 ^
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& x% S/ m$ R* D. O- YDon't know why, and I never understand that.
8 ]7 k+ `: p5 |# a! O0 v. Q: t. w+ E% d+ J, f
3 p% G+ D7 {' O% G. c4 i' l# R
% ^/ X4 s% r4 M0 `0 M. G2 F9 E
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 K: C- V7 z% C% N8 p. o7 z2 t' ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" ], u5 w) ^" `/ M0 d# J- sJust only a inch, but it seems so far.# U, p& }( u% u
7 P! E% L( N. S; Pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" s" t$ |+ l" H5 i- F# |$ j; Y/ Uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( M/ P! o/ }% n0 h8 \! y, D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' a0 E7 ~+ P& v0 G+ }0 b
: D& Q- h' _1 f2 j/ h4 q0 [
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 M: l+ d) h" y0 \; F2 o$ @0 g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% M6 i( t! X, t# ^3 G5 WExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; C: J7 q& O" ?* U! { P" }
- x6 `/ e) d. z% _$ f5 `( Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' X( B4 P% a3 Q$ D; t* h, Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' _% N- Y) c7 o" x' K* x# R
However close to you, it's like without you." K! F# ]9 G' l" T" t: D' ^
5 p" w" K4 v2 x6 ~
( U7 E# n5 a# m' u- \
, E, K0 ^0 G% P/ f: ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 o1 O- J! _" \5 J/ w. p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . w* ]* h2 v9 j: ~2 g( n6 S$ y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" z* B9 R9 h$ B! S$ O/ p7 f3 }
1 E- O9 U. U( f# Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; [! S, J* R; T: m; v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) P y8 E1 F0 f2 ]( {- m' U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 b/ F% z; f8 K. O
8 k" U* m8 s9 Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) h5 A5 p0 e. ~+ }3 fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 a. I" Q; w+ ^& j% V+ WYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( ^8 v. l: Z& [3 z
3 v5 Y6 S, U. k9 L6 ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 T T4 N) ?! T C; C5 Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
h B9 t. m/ ?! B6 w6 V9 `4 H8 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- h1 e5 a; R! }* t; ?' r6 _
9 S+ J; N+ I. B# x$ J/ Q. r& gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 J# Z+ }3 W T a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 V5 E/ }3 v% c$ ^9 u; \/ g+ f4 F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% @% F* J0 T' W( t; z' C. j, T5 b7 m+ K) x) J/ f2 C _
4 e! M8 i! L5 ~; K/ z4 R
5 {6 C }) h' Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, P- _ d$ t# e$ `; J& F% Qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ |: L0 F& {, X3 h& b! R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. `5 Q9 s# |1 i& e) O z, [# h
2 i9 w0 e. K9 p" ~! rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . O: T/ z& A$ D- \8 i& i. y+ O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# ~2 c& J o; Z2 O1 A0 mIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; [6 }+ F" k0 \! K0 {+ X" r' Q6 w5 X# k6 m' m/ s8 J9 u
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" \& p# @+ `( `( s4 skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 Z3 w& t) n' @# x
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 j1 N7 L7 m6 r4 Z
5 Y+ Q7 O2 f1 Q
2 ~ T5 s+ Y& `6 e( H1 U* u
$ m( H- v' R# l7 x& w$ Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 P: v# o8 V1 S2 y: X- A6 O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 {' u( s! Q/ E7 X; L3 n. ?5 x! q$ @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 x; O( V1 L9 f2 o
& k7 \1 C# z; p2 u7 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ ^& a/ w7 E+ L, Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : a e! D3 |, }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ T6 u' \: D% |( O
# j4 V& ~( a: V7 V" u) W( M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; P% y( y$ E' }+ g9 f2 w& ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ l0 [; U$ R5 v3 M0 Y3 b0 k6 e. {You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 A* l/ c' b4 b. R: ?1 l" k6 x( t: B+ z* c, u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 H$ r8 U! {9 c, tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' Y2 X2 x8 I1 u. W1 r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 `3 H( i- A/ u! V
4 l" g. n; P; ?! A5 W- Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : }' E7 ]# u8 v2 W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( w( a8 [3 v4 P
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,3 A) B; K6 a) j/ `( l
8 }5 E. O5 H' z# ]5 o
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' E# O1 C: D7 u4 p1 o* Gter mâi rák kam dieow gôr por …
6 E, a* i7 P3 j5 p- x0 x3 n0 TThat you don't love me in one word would suffice... |
|