|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 L9 i5 ]# B: Y; m6 I- e' a
' H# d) w. q7 w# B) U D& x$ |; s) ^' u" h. I- h1 f
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- `6 B, W ]: ]0 a B# N5 a8 B, w1 p9 e: g- G: B9 M
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . L; c- o! g& a- r( _% V1 y4 e4 |
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 S1 g0 S! \" `8 N& vWe're this close together, just this bit close together, 7 ]' M, U" M" e1 v6 S6 G$ Z
* m$ ^* T. s! [
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * O/ q2 g" R5 o1 w9 ^
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " X5 _: e' N% N' i9 ~/ M. B. }3 n" ~
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 d4 b6 D; |& s' M" R4 b
! y; w1 c( _4 q$ @9 T( wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* e. Q/ D+ b7 Z9 {7 ?$ z: W+ aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ ?! Z; g6 ?6 B9 G- \( fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% L4 Z& _# u" p( G' C+ X, R( b$ r# |) U* g% b. y/ {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- d9 ? d( L9 K2 ^, @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( x; W' i9 \3 d: [3 f( SDon't know why, and I never understand that.! W' Y( d- m3 O3 i+ P" ^
' T) h" \8 }% e1 q# G
* p9 f0 y' v! A+ a/ _- \' W$ t2 }! F1 G4 [
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
t( {$ q8 K$ X% l/ `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' d4 r1 _6 `7 C, y
Just only a inch, but it seems so far.4 [% M3 f* p n3 D) N
; F r: |; m/ c- q; S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) B! B) r2 ]9 v6 W7 W6 n: ]8 S
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 v* u2 s0 a; _- k6 B. y+ V0 ?. _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# F- h7 \9 g) v5 p# h7 o+ }
" X7 k3 a G+ X* H% Bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 x4 ~. h+ U3 k: c( j& I& o# d
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' [/ i! J7 o3 C+ N" A) l$ u4 s4 nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' c" J5 H$ T$ l$ p
. M! o9 X' z$ S5 u. wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, z. M) ~/ j1 Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ S8 }1 T! `& W
However close to you, it's like without you.
5 u0 G9 O% \: e7 N! S7 G4 O& e s$ F5 D( D
+ F+ ?! @. L& t: }
5 Q' W Q0 g0 p" ? E! a7 s# q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 I& \1 \( n2 p* }/ `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % T8 {: c7 y8 q' ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ D+ j7 h9 t+ Y# q" c. A9 r# G' `; f4 M% X( ^$ R0 z. a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ P$ L, a C& K+ T h4 b0 Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & a; s7 O R X# `" ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' _0 H6 F" X7 C1 D
: K- l2 m. d% oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 {. r7 G" q$ k$ R( a1 z! g8 Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# E) G& R- A, [You wanted to revenge, and to torture me till death, * }* @$ K0 f L8 w. d
/ S: r$ v8 L S/ m
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& g6 k5 ^/ f4 l& M9 }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 a" ~ x9 T m" E! h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" y4 v N5 Q9 [& H8 L. N3 K, \7 n) N4 M4 S a% G+ K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- l6 H- n( S5 A, c# F( i4 Z! Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 R u! @3 u, J- a' ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 E% K5 J5 a k0 H5 `0 U7 l
* I) [$ k, T6 M8 `
5 H+ I3 L) b. d4 G
; b' i+ s7 ~4 d& f
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 P+ [+ }* t0 p4 h2 \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née R4 M# a z7 N) z# r( I9 D; V; d# Y5 z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 [ I" [' E" i: P: o0 K% D
+ s' @* q; e0 } c4 L5 w V
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . h& D9 m: p) m5 I4 i+ S; p' e8 X
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 u1 B( b1 j6 A4 Q% w) k1 P4 r5 W- rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 e6 V: r- \# [8 T5 W1 S2 v; _' b6 k ?0 C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. U2 k* \7 @1 J- X6 Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- Z8 A8 i3 N9 R4 C" ]3 {' QI only ask to have you to be like the same person as before.( ^( Y+ _9 g% p/ E8 Y* o6 [
# P' ?7 |0 g! i0 m% i! t
& B* s* E: S: A6 f9 I
+ Z) o3 h8 C m( V+ g+ ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # N5 w7 T1 y* T* t6 Q* j B5 d/ w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" J" w# x. n4 [' Q6 iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, _) {% A# U5 d: S2 [9 Z; R- u. `% M, f/ s* c5 @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 O/ n4 ]6 a8 [+ b$ F; `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 P0 m7 v& c$ }* B' w* E2 Z+ O- q9 }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 M! Z' _! z. x1 b+ ^% N+ X5 A, U; {# A Q* \6 x1 g! L/ P( s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% O i+ C# D udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# P6 h* F6 [7 M' PYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 `4 o; N2 w3 }& E0 B8 K7 S u
- j/ @! A; X% n V" Z/ _5 |7 Z" W: _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + l: F4 K3 k: I s8 B0 u( P/ E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - v. D! W$ c, f( s+ j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 t! h6 c/ \* T* M# f3 ?
, G3 P' I3 Q! `; jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# Q1 A+ J, s; v& l: ^! v# nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 E) Q+ ~+ b1 V/ U, VTell me frankly, that you don't love me in just one word,0 ~3 n0 z! U! P; M3 ^' ^- B
! P% T9 k6 R0 a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) Y$ w& U' h# e! P" zter mâi rák kam dieow gôr por … - T9 m# F- {# J! v! g
That you don't love me in one word would suffice... |
|