|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# e7 A3 ?: e1 h8 ?1 n
8 I% Q3 u9 z, P- j5 z( }) o
/ U S, ~# N7 K6 Q' ?
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 Y/ c, x0 N6 M6 v. }# Y8 V: b, R/ Z
, R l9 l* W* L/ N6 V
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + G( G' o4 p: ?0 B- i
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, W: H0 @, V/ D- K9 i# U( ?, K4 _: gWe're this close together, just this bit close together,
* l5 R% m. P3 x& J7 V# W+ s# w' Z+ F2 `! ]7 x R
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 {: _9 z9 B, |+ L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' B2 T, R( t+ iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + N5 m2 X9 d! K! y0 W& T6 y2 }! Q
) @( ^, c, b8 z6 v* a) _2 Zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' D! X) g j- V" sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . C! P% T0 w) _' c
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; z+ x& ]& E9 `8 W+ [
- m+ L3 w# J E$ F. | Sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 ?8 w- h+ s" U% a3 Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / V4 |3 m$ a0 q( l
Don't know why, and I never understand that.
2 _4 i2 t# |( |/ H
# Z+ E% U& q* X T5 m
7 J/ M' \# z# y6 u
2 q8 t# p' P4 Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& w3 z% L/ e% [9 J8 h: zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) T3 l. n! O: f
Just only a inch, but it seems so far.! P; ^: ?' W& o7 \/ C- x! i! R
6 a" O2 a8 S8 `* s* a, r9 M2 t5 H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 W; [2 U$ d7 x( ^: Byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * `; [1 }/ u' M, G3 p
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 o) C9 S7 e# y$ a9 s5 c7 t# P
: x: Y1 t- u3 `: D5 aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 [" j) G o! M" Wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) `% G, i- Y' vExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 T! l/ L Q3 R( Y( {9 _/ k3 p5 X8 {; K/ N
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 r$ l$ i6 B7 n2 }
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 y; \$ v3 Y& J$ N
However close to you, it's like without you.
( _+ C3 U6 z2 Y0 r0 ]3 l$ z0 U$ ^5 \: L0 s; H) g( A' m
5 H: o) i& L+ i4 `7 m3 Y+ Z3 i: Y8 n' ?3 w5 ], m: B. \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. T. x0 @4 [' ~1 t3 W( ~$ x5 _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # q4 e7 b8 t4 S+ i; |$ m1 u" F* x m' ]7 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 M- f& _2 E, w) N2 O
; ~; i' g/ M0 T- \+ m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* @8 H/ E- x& v0 e1 uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 z' }! F. S; a' d( \% c5 g. RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! S* j8 _+ A) Z# i( r f; @
/ U; l6 O0 s8 U% v$ E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* ]$ ~3 f" V5 {$ [5 edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 `: V" @% z; lYou wanted to revenge, and to torture me till death, + L% W$ O' u+ n
( S; p2 ?% K# rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 N9 K- g I+ g+ g9 \4 P+ a0 kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: B7 |6 C" H* p0 |6 F" ]& eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 P+ ]& ~0 l! r1 o+ i6 X' R# P
* n. a0 X2 M+ s+ [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % v- @' u; s; b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 G7 G5 u4 U" ]- ]1 H! e' e
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ B6 a6 m2 E" f) E+ k# ^) \9 g' L7 W* t" L- U i6 f: ^
9 X$ i# {2 k' R' [0 i% {3 G
& O6 [9 i, {) q; m- nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % P9 t) @( W" \0 [: i3 V8 B3 l8 @( G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 {1 K0 N6 e. F) a- `/ ?) I$ Z' y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 i7 g8 N* K; C2 o( q8 V' G" \3 b& \/ O' l! f0 _8 w# o* T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 l2 p4 @' @' q0 f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' r2 D }9 K0 E6 e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% N: P+ m7 t H3 D0 O% [! V; X! Y* V
1 C# @1 p' x' h8 Z4 `9 f
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; d8 C5 n- H, K* r- p( K# \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! E p3 L; d) \8 c9 j+ [ uI only ask to have you to be like the same person as before.( H+ g `8 W y+ I0 H
- b' i% K6 @' G' H! U' `3 U
8 x- ]7 K" y/ \6 _* @% M+ J% a: K) t% \9 ?! J4 D5 b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 _0 O( M+ |& l" ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, m0 p1 l% f" r. p& j; dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: c" m8 i1 p; \% F: \, ?* X7 W- X2 _0 I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - t2 t" q' k" B% ]5 r- e2 }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. F8 w/ P& C6 H( A& }( T7 @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& f% i t0 x& I* V5 B, G& B' n9 U9 W( ~: \3 I* v8 v7 b1 i6 P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* \: E- d# L1 ^) Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) \% T& m0 @& y# ^You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 @7 }6 A4 }& q5 J- y0 C& c5 j/ `
2 a5 F* F: l1 \. m8 X+ Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 O% c7 S$ r. g( T6 P2 e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( e7 A9 V, ]. M# H. Q+ C3 L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ w: c, t) j: N
" d( [" t! x, j0 m/ t4 u4 k" kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - G! o; Z. c% _) k& L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. w$ } ^6 J G: i1 eTell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 o+ Z! G$ p: [, F& ?: Q7 L$ ]' Q- A" E7 c) S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: O, P. H5 N# i( [/ k$ tter mâi rák kam dieow gôr por …
: H% }' W# I3 d- WThat you don't love me in one word would suffice... |
|