|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
/ Y: |/ |+ z% Q& U7 H3 ^! W5 e. V' O9 S$ d5 s+ J
A
2 U' X7 ~; F5 N6 I, aAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 $ ^: X/ {' ]) E7 f
Ahan gen 晚餐 . ]6 N3 l, l0 k7 f4 Y- E
B % J5 b+ D1 G$ a! m% W) F) D
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 4 X5 R* d+ u/ q: e! n
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭 5 G* t. ^8 a& x, V" L* ~' `: [2 y
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
; H; s9 n R! q; kBia 啤酒 Bo(h) 煮 1 i4 K+ p) X, }
Bor bia tord 春卷 % \6 [& T( Q- g
F
* k, `4 g% ]$ m4 T' o+ i# sFak tong 南瓜 Farangh 番石榴
2 Y3 e+ X$ L3 V3 f/ LG
3 w) r* p( j9 P8 WGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
+ v! E: b/ T0 f* _4 R _$ {1 CGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 * N5 M1 {* ? ^% V2 H; f4 k; s
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 [' K; S- _6 b/ r" p5 Q/ ^$ L
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 # s( {( J, t: a% \ R
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
- ^1 V7 x" P+ a2 pGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
) l" a' z8 B3 |; @, Q* P; m e6 zGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 " z* a/ \" T' T+ U% w; ]
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾
9 e5 i5 @% V& n" X7 w+ |Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
% H% S% c: U- |) dH # j$ |: p3 J/ J8 L" ~
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
* M. q* ^6 G) n; p& I$ L* ? w* ~K
, r7 v8 B$ i2 j: {$ g5 R2 ?Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
' l N4 L# H( U1 [3 E/ z: wKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
# ? N6 o3 S; [ o0 u+ H8 a0 iKao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 ; ^4 d* I/ s0 ^* P
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
' k+ e6 ~1 o% `( I+ l* C# uKao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 7 S( Y4 t3 k) R- z
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 ) H$ h" S( E. V/ X) o
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 5 h8 w4 t' W$ ]) i. ?2 e
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
0 }3 z4 H, e. ^) V+ [8 a# bKao plao 干饭 Kao suay 香米饭 ' d y0 L9 ]! s
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
- ?& B+ q! H9 K: H+ G; }* KKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 ; [8 o( a$ }8 ?
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) $ f$ p5 O7 Z( \1 c' r
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 ; U8 E$ O0 [: x! B7 d
L
% `) y- ]- \+ y& {8 uLao 烈酒 Lin ji 荔枝
% y/ s3 e5 R! dM 1 i9 C5 ?+ b) l/ U
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
5 s' t; k5 }0 M, T) A1 UMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
8 V: P" D5 s9 B! p- a+ x: OMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 7 c1 s4 ]! S/ [% B6 Z. ^7 u
Manao 柠檬 Man farang 土豆 & X e, @: D7 M
Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果
6 t8 h! i$ H1 |6 t0 }Maprao 椰子 Med mamuang
F* |" W. O/ u, F/ B+ d' G$ t& Ihimmapan 贾如树坚果
0 H, K+ A. M) N- [& Z8 L0 RMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面
* V, I% ]$ P1 x$ \3 R# d6 uMo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
# E" o+ Z8 e4 {. M6 _ YMo satah 猪柳 ; d/ d, Q2 B$ L" R- ?7 Z
N
* H1 h$ u8 s/ x- }0 }Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
: k2 o( E5 e" o7 d, @: u% K) fNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) ) }$ k+ Q! F z5 y
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
3 w2 q) `# A. Y, \: p+ J# }/ w# y5 [# mNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
R P- X1 r' J2 f8 h% mNam som 橙汁 Normai 竹笋 9 c8 `4 w$ A- `2 g5 y
Nuah 牛肉 7 t5 s; V, o* ^/ H: M
P 0 Z7 d- D& |2 ]' g, R* \$ U' t
Pad phet mo sei
0 w- |1 [/ U% M: a# w7 q8 qnormai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak4 s8 Y5 @/ i" A; F; q4 i
jao 牛肉拌绿豆 ) ?& }4 t& g2 r8 Q: M4 F
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 # e) e: T6 s- d% s* m
Phal thai 炒面 Plah 鱼
# L/ o) o& p) ~9 YPlah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
! h+ n! Q( m9 h! n" SPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 " R9 x$ D1 H; R* O3 N; T# _8 w4 U2 k
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
& h3 `: n! r5 T; a2 e/ C& f9 q3 B+ N kPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
0 o+ s' a7 m; M" s3 q1 v% fPrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
: p5 R& O4 [1 @' i# D! QR 1 G, Z/ w& i9 p% V% g' V# ~
R Raprathan 吃 Roohn 烫 " h N7 u/ O% ?) n+ Q2 r, \
S - W% |7 H5 V9 O
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
( x( L* S% a5 d' TSie juh 酱油 Som 橙子
, l9 b. M9 |- K5 e+ XT
4 X. s6 c4 I4 @ @- ~( T6 pTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 - D. P( a& n! Z3 x; V% g
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
+ e) Y; C) z& o/ yToa ngog 笋豆 Tom 熟食
8 {1 P: o, h h: s$ _Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 5 c# y) ^/ s6 ?7 o. O' \
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 & i- r8 B+ J. j4 Z9 s
Tord 烤 Tschah 茶 i4 x$ `" `- M. z2 w
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
( I( f* h2 ?% D _5 bTuna 金枪鱼
) {! i; v3 F9 E) b+ kY 5 |1 D$ h& h' A
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤
# r2 X- F3 D+ M) r# D/ B( IYen 冷/冰 |
|