|
|
% e9 t5 X9 Z; r; L* q' Z3 c# R
3 a6 a" A( ?9 q4 n. H$ t+ T2 `& `It being in the springtime and the small birds they were singing
( q6 G$ u8 M i! Q那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 , O) Q9 ?* k6 ?
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
3 i, z6 Q, H' i A0 V+ E沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 - _2 \* Q/ R) _/ J9 U3 d/ K
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming 8 ^8 G- S7 V% f% ?+ P
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
$ _. f; _3 G3 Z7 sTo view fond lovers talking, a while I did delay 2 L( i* J! c. `( t& w
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 + d. k% O7 u! l
She said, my dear don′t leave me all for another season ( x5 N* \) [+ ^$ ~. b
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 " F" b8 u( [+ c% ?" N' p
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you + j: B0 V( y ?; W" B: u
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
. J& W* b3 ?; j4 hI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation% v! |* X% H) s3 i s3 A' u9 r
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 - s+ W3 r+ V" V# Z+ \
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu & J" z R* _9 `+ L3 Q
我对神发誓,我永远都不会说再见 : {; R; P) N0 D0 Z9 t
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
6 a' ?7 o; n% h* T他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
3 J: s/ Z8 `9 G; LYou know I love you dearly the more I′m going away ! j: \6 C g5 t0 ^
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
1 u$ Z2 O) y1 e" g0 b0 j( uI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
) U( ^6 N, u4 C, R6 q我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 $ G# c% q& [9 h$ \1 l! s, N' P
To comfort us hereafter all in Amerika y
, O3 o, f" A( V来抚平灾难给我们带来的所有创伤
( y4 V) [% e" z* ?% BThen after a short while a fortune does be pleasing / z. {( Q) y" B3 N) x
不久以后当一切都已经平息
5 O7 K s5 n9 p X ~+ A2 @2 W$ PT′will cause them for smile at our late going away n& f G$ Z: K, P
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
# w' u! A1 J' @We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory9 w, T% E) L8 Z. i2 ^/ P
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
- a& {4 A' U& v8 ~* G5 YWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
) a+ j4 A6 p) `" p3 G我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 0 q8 d! k' p4 n
If you were in your bed lying and thinking on dying
- H1 G% v& _* ~ n6 H0 f! ?如果你躺在床上正思考着死亡
% D. ?9 r/ f# }- h$ C- r' [* wThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er, l' m) \ o- O* N' m- o
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ( z4 ]. H% d7 F, l( G
Or if were down one hour, down in yon shady bower " s4 r3 }$ l: \# o7 Y. Z& `% v/ t5 T) `, i
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 9 n/ G! C( e" }& ] A6 j
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
8 C; G$ w. u2 p! }) |% ]2 t( V 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
1 w6 o1 t' b8 ^+ s$ H3 Y7 ?Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ) B D h& m+ N
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
( C$ E* o* b' o& ~: o( @I never thought my childhood days I ′d part you any more
& {5 C4 E' e/ n我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 3 A9 K+ z8 V! U0 ~& ]& b% X' x, k
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
( [6 R. G" ~' @! m. l+ M1 f2 R而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 + `" w$ _7 X) a1 }/ H# [6 Y& Z$ j
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore " |9 g9 `2 o, U- W; A
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
" [; k8 {3 \& H2 Z* L7 [* f7 Q$ O. k2 M
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
* |2 l! n; V! D. H$ \# m/ e' k$ Z% c) v3 b8 Z- K; F% T% R. u( U" L
9 K8 o7 G2 m6 x; C" |9 m
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 1 i* h. l6 o3 x# L7 M# M* K a
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! * |$ Z( W8 Z8 R, h$ E/ u
0 n6 D2 [9 P9 o" k* ~) V8 j, l7 d# }
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 4 N! r1 h4 b* J' Y* ]
( Q; f1 j" V! a, ?( Z
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 B2 Q* N2 k8 m+ G/ [
: ~( p) `( x/ m) ^: d
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 3 s" X/ M3 k$ T
9 \. j' ?7 K/ f1 l
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。0 q# `$ j ] V B, P
8 @; n4 l4 A- i! U! H# \' L5 x) ~自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|