杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 93979|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
/ W, z3 p, r, {3 _  v* f& ~! g 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”# n$ X6 Z9 W; r& ?( Q" U0 z% F

! d+ b9 K6 ^& c& }3 K' ~9 Y4 K" E, n0 s我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。+ B5 _; ^: |; m! ^6 M

- H/ n  u" i8 d9 B) K遗憾,我给不了任何回答。9 J2 o0 p9 M& A4 L- D6 \# Q
, F0 r7 m+ B. [* _0 H; l: x, t6 j3 I
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
7 |( S# S/ E1 ?/ V- Z ( L4 c1 f: l' w3 E: B
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
# y9 {2 o: F7 t9 k% W5 g4 k
5 _, ?1 \+ X$ F& b( A( c但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。8 D7 H. Z3 p$ j% m8 h; N

: B# l$ K5 T" p3 O8 {9 S& w  x- Z1 v后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。6 q5 y  r: G( `1 d2 S; B7 {

! }! s2 D, e( ~8 c. C马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。5 A2 g  u- `" `' ^( D) ^

& ?9 o7 C7 H/ v7 N$ C" C如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
; V3 ^- S! ]9 ?0 K7 ^- K; w * l, `8 b+ a: f
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
1 A( i1 l' t/ F
7 X; Q: f6 ~: E3 C8 C$ N华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
: b0 G4 [' K4 |  X" L
6 y+ E5 a/ s: k# _$ X中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。2 [2 ^8 z5 {- X) f" j1 \+ h

; A6 e  `5 s( `6 M5 T/ `  X# M骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
! e$ i4 C7 p' i: g+ |8 j 1 d# V. o- X: Y6 B/ \. l3 i
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”7 v: C  c6 i, \% e2 E
) s" ~$ G9 ?/ [2 n4 |
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
- b6 l" W( }/ U, R : k& |: B" m' \& v5 U- P% C5 ?
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”& y4 i# O/ p  i9 J
+ _0 Y" A' R  e" v5 m& ?
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。( H5 N$ X& \" b. v! O6 h- }

( P+ Y: _% `# M% s( v1 T( \  T渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
" E- Y$ @5 |/ ^
3 g* S6 f3 s- {8 [不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。& D. o' v) ~* W5 k6 o8 Q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
& ^& {5 o+ m! v/ L/ h  v0 {2 d$ A& e1 Q, Y5 W9 y3 I" G+ z
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-17 11:43 , Processed in 0.051861 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表