杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 95416|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
/ ?/ m9 l4 j* k+ p* z/ ? 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
) f( p. ]$ r/ C* H
* b- i! N% U3 ?2 y我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
$ ^+ |+ j# L- f  }9 g5 x 3 X% |6 m% }. _
遗憾,我给不了任何回答。% S, T1 ?( M3 T! j; Q: i; ^
" s: I' g/ ^! l* y2 o, g' C1 H9 ?
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
1 t) G9 U! z5 B) |( Z
3 ?! j; n$ q  h0 j9 i, Z抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
  x! B4 R: ?9 g, k% _  B
( P4 X$ T% m0 p8 d! D但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
* ]8 _5 I, Y' I& p
! A7 E, s8 Y0 F+ w& @# A后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
1 h4 b" V4 D5 x* C4 M4 Y
, ~' F* ~0 K, P% A马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
9 [7 O" [' @7 C- T, F) F; P
' G2 O1 A& m4 ^( ?1 o- q如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
! Z- Y( K( ^: f" t' J
! E' k) A2 T% o+ ]% Z/ a民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。2 Y5 q$ E* [% n1 T) A

0 C7 ^  e7 \. k) C% ~# o华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。+ k$ `; S' Z& H$ L: G

( y  R6 p! C+ o! _中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。& q6 S6 X0 l: A
) {9 o8 ^+ r, `
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
$ \3 g: g/ Q5 `) [0 ~ 2 ^2 Y: Y( B- N( X- E4 ~( U1 x4 J
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”$ i7 Q+ g3 H6 l+ v2 k
. ]0 R( J$ m8 J0 ~" w
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”1 s! e0 f& O* ~, s; _% K( L

6 b  E1 h9 o" D) Y, @$ D容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”- b/ }# T! G6 I8 p
$ g* y% z% C: {: W# m' D  n
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
, N+ C3 ]  E0 k) p2 q
) g& ^: C/ S" o* q1 r渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。. h, E4 k6 ]; x( ^% h! |3 |# [

/ X0 A7 i, `" g5 h" ?: R! r0 Z8 c不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
1 F) F4 w' b3 w! _- u+ e9 b
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。5 {( X$ @0 `  V! x

4 p& x9 `8 g5 _& y  e" T& [不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-10 01:51 , Processed in 0.053411 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表